Personnes-sources/ Resource people
Ravahere Taputuara’i, botaniste ; Maurice Rurua/association Punarea ; Tutana Tetuanui, 2012 ; Edmée Brossious/association ’Ōpūnohu ; Isidore Hiro ; Association culturelle Pāruru ia ’Ōpūnohu ; Alexis Frogier, Hinano Taero, Sidonie Lenoir/SCP, 2016
Rédaction, correction, validation, traduction des textes en tahitien/français/anglais :
Natea Montillier Tetuanui/SCP ; Hinano Murphy/association Atiti’a ; ’Ahu’ura et Maurice Rurua/association Punareo ; Sheryl Mellor, Communauté du Pacifique ; Jean-Yves Meyer, délégation à la recherche ; Jean-Christophe Brocherieux/Direction de l’environnement ; Yuna Méloche, Yesta Heuea/étudiantes UPF
Référence bibliographiques :
cf code QR et www.culture-patrimoine.pf
Académie tahitienne, Jacques Barrau, G. Cuzent, Christian Gleizal, F. et M Grépin, Teuira Henry, Henri Jacquier, Paul Pétard, Marau Ta’aroa, Ravahere Taputuara’i, Louise To’ofa.
Fatura’a hōho’a/Crédit iconographique/Picture credits
Christophe Brocherieux (DIREN), Jean-François Butaud, Danee Hazama, Edmée Hopu’u (SCP), Jean-Yves Meyer (Recherche), Natea Montillier Tetuanui (SCP), Jo-Ann Pere, Philippe Raust, Claude Serra (DIREN).
Mauruuru i te mau ta’ata i turu mai - Remerciements à tous les contributeurs - Thanks to all contributors - 2017
< 1 >
Te aru / La flore / The flora
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 2 >
Mythe de création des plantes
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 3 >
Carte de 2 sentiers ethnobotaniques : Ara tupuna et ’E’a nō te ’āro’a pu’uroa
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 4 >
Te arati’a ’Ihirā’au tupu nō Moorea - Tātarara’a i te pu’e ta’o
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 5 >
Sentiers ethnobotaniques de Mo’orea - Définition des termes scientifiques
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 6 >
Etnobotanical paths of ’Ōpūnohu - Outreach of scientific terms
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 1 >
Lexique des plantes TH FR ANG
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 2 >
Plan du marae
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 3 >
Taura/ti’i/pi’imato
-E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 4 >
Faune

- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 5 >
Lexique
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 6 >
’Ānimara ’āfa’ihia e te mā’ohi / Faune importée par les Polynésiens / Imported fauna by Polynesians
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 7 >
Rā’au-’āfa’ihia-mai / Plantes importées / Imported plant
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------
< 8 >
Copyright
- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file
---------------------------------------------------------------------------------------------