Accueil > Français > Sites historiques, archéologiques et légendaires. > Les sites archéologiques de ‘Ōpūnohu à Mo’orea > ZONE ARCHÉOLOGIQUE AMÉNAGÉE EN 2017 > VISITE ARCHÉOLOGIQUE ET HISTORIQUE > Notice the large stone... / Remarquez devant vous... / Tē ‘ite ra ‘outou...

Notice the large stone... / Remarquez devant vous... / Tē ‘ite ra ‘outou...

-->


JPEG - 2.6 ko

+ Notice the large stone faced terrace in front of you.

Excavations uncovered several hearths on this terrace. These included "grill-like” cooking features where hot stones were used to reheat or roast foods. It is likely that a pole and thatch cooking shed once stood here. Māʻohi kept cooking activities separate from sleeping activities. Cooking activities are sometimes found exterior to house sites. Many residential complexes also had a separate cook house where family members would make communal meals for entertaining neighbors or for special feasting events.

#Map of the 171D site with sub-surface features (postholes, hearths, charcoal concentrations) found during excavation (J. Kahn)

JPEG - 2.3 ko

# Remarquez devant vous la vaste terrasse retenue par un alignement de pierres.

Les fouilles effectuées à cet endroit ont mis au jour plusieurs foyers, utilisés notamment pour une cuisson « au gril » des aliments, ceux-ci étant réchauffés ou rôtis sur des pierres chaudes. Un appentis servant de cuisine se trouvait probablement à cet endroit. Les Māʻohi maintenaient une distinction nette entre les espaces pour cuisiner et ceux pour dormir. Les aires de cuisine se trouvent parfois à l’extérieur des maisons. De nombreux complexes résidentiels disposaient également d’une maison réservée à la cuisine, où les membres de la famille organisaient des repas communautaires pour leurs voisins ou à l’occasion de fêtes spéciales

#Plan du site 171D avec les structures sub-enfouies (trous de poteau, foyers, concentrations de charbon) mises au jour durant les fouilles (J. Kahn)

JPEG - 2.4 ko

* Tē ‘ite ra ‘outou i te fenua ‘āʻano i tāpeʻahia e te tahi ‘ānaʻiraʻa ‘ōfaʻi.

I muri mai i te mau pāheruraʻa i ravehia i taua vāhi ra e rave rahi mau fare tei ‘itehia, i faʻaʻohipahia ei vāhi tunu paʻaraʻa māʻa, o tē tāmāhanahanahia e aore ra e tunuhia paʻapaʻahia i niʻa i te mau ‘ōfaʻi vera. Ua vai na paha te tahi taupeʻe tunuraʻa māʻa i taua vāhi ra. Mea faʻataʻa maitaʻi nā te māʻohi te vāhi tunuraʻa māʻa e te vāhi taʻotoraʻa. Vetahi taime e ‘itehia te vāhi tunuraʻa māʻa i rāpae mai i te mau fare. I roto i te mau vāhi nohoraʻa e rave rahi tē vai ra te tahi fare i faʻataʻahia nō te tunuraʻa māʻa, i reira te mau mero o te ‘utuāfare e faʻaineine ai i te māʻa nō te rahiraʻa taʻata, e aore ra nō te tahi mau taʻurua taʻaʻē.

#Hōhoʻa o te māhora 171D e te mau toetoeʻa tāpaʻo i raro i te repo (‘āpoʻo pou, vāhi tahuraʻa auahi, haʻapuʻeraʻa ‘arahu) i huaʻihia mai i roto i te pāheruraʻa (J. Kahn)

---------------------------------------------------------------------------------------------


- E huri mai i te pu’e-parau/Télécharger le fichier/Download file